Angličtina
Provádím běžné i ověřené překlady z a do angličtiny a korektury anglických textů. Překlady elektronických textů provádím v programu Trados Studio 2017, který umožňuje rychlejší překlad a usnadňuje zejména dlouhodobou či opakovanou spolupráci a jednocení terminologie.
Překlady webových stránek mohu po dohodě vyhotovovat přímo v redakčním systému Vašeho webu, což šetří Váš čas a umožňuje přiléhavější překlad.
Základní orientační cena běžného překladu je 350 CZK/NS.
Základní orientační cena běžného překladu s lokalizací (web, PDF vč. grafiky, apod.) je 375CZK/NS.
Základní cena ověřeného překladu je 425 CZK/stranu dokumentu. Standardizované dokumenty (rodné listy, výpisy z rejstříku trestů, apod.) vyhotovuji podle zvláštního rychlého ceníku.
Základní orientační cena korektury je 150 CZK/NS.
Orientační ceny mohou růst s vyšší náročností a expresním vyhotovením, ale také klesat s vyšším objemem a neexpresním vyhotovením. Cenovou kalkulaci proto provádím individuálně.
Poptat kalkulaci


Doporučují
„Služby pana Zasadila jsme opakovaně využili pro překlad draftů a výsledné Ústavy Svobodné republiky Liberland do českého jazyka. Nad rámec překladatelské práce jsme při tvorbě Ústavy ocenili také jeho konstruktivní připomínky k některým jejím formálním i obsahovým aspektům.“
Mgr. Vít Jedlička, prezident Svobodné republiky Liberland
En -> Cz, překlad Ústavy

"Služby Jana Zasadila jsem využil k provedení korektury a překladu mých stránek do angličtiny a němčiny. Překlad probíhal přímo v CMS webu a pan Zasadil nám kromě překladů pomohl doladit provázání struktury webu v české i v cizojazyčných mutacích."
Mgr. et Mgr. et Mgr. Tomáš Zdechovský, europoslanec ve frakci EPP

"Služeb pana Zasadila využívá Fakulta veřejných politik Slezcké Univerzity v Opavě mimo jiné pro překlady svého nového mezinárodního recenzovaného periodika Social Pathology and Prevention (S.P.P.), který se unikátně věnuje sociálně patologickým tématům. Přeložil pro nás ale také sylaby pro studium v anglickém jazyce a spolupracuje s námi na překladu webu fakulty."
Ing. Josef Vícha, tajemník FVP SU v Opavě

"S panem Zasadilem jsme udělali dobrou zkušenost při překladu auditorské zprávy do němčiny. Jeho služby rádi využijeme i do budoucna."
Ing. Ivan Pilip, někdejší ministr financí a viceprezident Evropské investiční banky, majitel Conseille, s.r.o.

"Pana Zasadila jsme oslovili s ověřeným překladem obchodních podmínek jednoho z našich klientů do angličiny. Jak klient, tak my jsme byli spokojeni nejen s dílem samotným, ale také s pozorností, kterou věnoval původnímu znění, a s rychlostí dodání. Rádi jeho služeb využijeme i do budoucna."
Cz -> En, Obchodní podmínky internetového poskytovatele

"Při zvažování programových priorit zejména ve vztahu k uprchlické krizi jsme se rozhodli konzultovat zdařilý integrační program našich kolegů z bavorské CSU. Jeho překlad z němčiny pro nás k spokojenosti programových pracovních skupin zajistil pan Zasadil, jehož služby můžeme jen doporučit."
De -> Cz, Ideová východiska volebního programu CSU, Bavorsko

"Když jsme potřebovali přeložit naše stanovy do angličtiny, bylo jasné, koho oslovíme jako prvního. Honza pro nás překládal některé návrhy projektů ještě jako místopředseda našeho spolku a jsme rádi, že se máme s překlady vždy na koho obrátit, i v případě, že jde o překlady právních dokumentů."
Václav Pláteník, M.A., předseda Mladí lidovci, z.s.
Sem můžete vložit nový nebo přetáhnout existující obsah.
Pro nápovědu jak začít klikněte zde

Pro přidání či změnu textu klikněte na tlačítko Upravit text.

HTML kód (Embed)
Z bezpečnostních důvodů bylo zakázáno zobrazovat obsah tohoto bloku v administraci. V případě, že jej chcete zobrazit klikněte zde.


HTML kód (Embed)
Z bezpečnostních důvodů bylo zakázáno zobrazovat obsah tohoto bloku v administraci. V případě, že jej chcete zobrazit klikněte zde.

HTML kód (Embed)
Z bezpečnostních důvodů bylo zakázáno zobrazovat obsah tohoto bloku v administraci. V případě, že jej chcete zobrazit klikněte zde.

HTML kód (Embed)
Z bezpečnostních důvodů bylo zakázáno zobrazovat obsah tohoto bloku v administraci. V případě, že jej chcete zobrazit klikněte zde.

HTML kód (Embed)
Z bezpečnostních důvodů bylo zakázáno zobrazovat obsah tohoto bloku v administraci. V případě, že jej chcete zobrazit klikněte zde.
Sem můžete vložit nový nebo přetáhnout existující obsah.
Kontakt
Bc. Jan Zasadil
Hvozdno 8,
Dolní Bukovsko
IČ: 87315823
Datová schránka: scpgr9f
Působnost
Běžné překlady: ČR, EU
Soudní překlady: ČR, primárně Praha, Jihočeský kraj, Moravskoslezský kraj+420605883717
zasadil.jan(a)gmail.com
Sem můžete vložit nový nebo přetáhnout existující obsah.

Jazyky překladů

Zadání překladu
Sem můžete vložit nový nebo přetáhnout existující obsah.

Překladatel
Již od časů svých studií jsem aktivní v oblasti jazykové výuky, metodiky a překladatelství pod hlavičkami různých pražských agentur. K vlastnímu podnikání v oboru mne motivuje úspěšnost mého přístupu ke klientům a řádně prověřené zkušenosti, o kterých svědčí i mé reference.
Sem můžete vložit nový nebo přetáhnout existující obsah.
Rychlý ceník
Pro ověřené překlady
- výpisů z obchodního rejstříku
- výpisů z rejstříku trestů
- vysvědčení
- osvědčení
- certifikátů
- plných mocí